Job 16:13

SVZijn schutters hebben mij omringd; Hij heeft mijn nieren doorspleten, en niet gespaard; Hij heeft mijn gal op de aarde uitgegoten.
WLCיָ֘סֹ֤בּוּ עָלַ֨י ׀ רַבָּ֗יו יְפַלַּ֣ח כִּ֭לְיֹותַי וְלֹ֣א יַחְמֹ֑ול יִשְׁפֹּ֥ךְ לָ֝אָ֗רֶץ מְרֵרָֽתִי׃
Trans.yāsōbû ‘ālay rabāyw yəfallaḥ kiləywōṯay wəlō’ yaḥəmwōl yišəpōḵə lā’āreṣ mərērāṯî:

Algemeen

Zie ook: Nieren

Aantekeningen

Zijn schutters hebben mij omringd; Hij heeft mijn nieren doorspleten, en niet gespaard; Hij heeft mijn gal op de aarde uitgegoten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יָ֘סֹ֤בּוּ

hebben mij omringd

עָלַ֨י׀

-

רַבָּ֗יו

Zijn schutters

יְפַלַּ֣ח

doorspleten

כִּ֭לְיוֹתַי

Hij heeft mijn nieren

וְ

-

לֹ֣א

en niet

יַחְמ֑וֹל

gespaard

יִשְׁפֹּ֥ךְ

uitgegoten

לָ֝

-

אָ֗רֶץ

op de aarde

מְרֵרָֽתִי

Hij heeft mijn gal


Zijn schutters hebben mij omringd; Hij heeft mijn nieren doorspleten, en niet gespaard; Hij heeft mijn gal op de aarde uitgegoten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!